1 Samuel 2:24 - Noua Traducere Românească24 Nu, fiii mei! Nu este bine ceea ce aud zicându-se despre voi în poporul Domnului. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201824 Nu, fiii mei! Nu este bine ce aud spunându-se despre voi în poporul lui Iahve! Gade chapit laBiblia în versuri 201424 Copiii mei, ce-am auzit Spunându-se de voi, mereu, Nu e de bine. Cum văd eu, Prin ceea ce ați săvârșit, Făcut-ați de-a păcătuit Întreg poporul Domnului. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Nu, copiii mei, nu este bine ceea ce aud! Voi faceți poporul Domnului să rătăcească. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Nu, copii, ce aud spunându-se despre voi nu este bine; voi faceți pe poporul Domnului să păcătuiască. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193124 Nu, fiii mei, căci știrea pe care o aud nu este bună; voi faceți pe poporul Domnului să greșească. Gade chapit la |