1 Samuel 1:12 - Noua Traducere Românească12 Fiindcă ea stătea mult în rugăciune înaintea Domnului, Eli se uita cu atenție la gura ei. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia în Versiune Actualizată 201812 Pentru că ea stătea mult în rugăciune înaintea lui Iahve, Eli privea cu atenție la gura ei. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Fiindcă-n rugăciune, ea, De multă vreme se găsea, Eli cu-atenție-a privit, La gura ei și s-a gândit Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 În timp ce ea se ruga îndelung înaintea Domnului, Éli urmărea gura ei. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Fiindcă ea stătea multă vreme în rugăciune înaintea Domnului, Eli se uita cu băgare de seamă la gura ei. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Și a fost așa: pe când se ruga ea lung înaintea Domnului, Eli a luat seama la gura ei. Gade chapit la |
A făcut următorul jurământ, zicând: „Doamne al Oștirilor, dacă, într-adevăr, vei privi la întristarea slujitoarei Tale, dacă Îți vei aduce aminte de mine și n-o vei uita pe slujitoarea Ta și dacă-i vei da slujitoarei Tale un fiu, atunci îl voi dărui Domnului pentru toate zilele vieții lui, iar briciul nu va trece peste capul lui“.