Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Petru 1:25 - Noua Traducere Românească

25 însă Cuvântul Domnului rămâne pe vecie!“. Și acesta este Cuvântul care v-a fost vestit prin Evanghelie.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 dar Cuvântul lui Iahve rămâne pentru eternitate!” Și tocmai Vestea Bună care v-a fost predicată, reprezintă (o parte integrantă din) acest Cuvânt!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Însă Cuvântul Domnului Rămâne-n veacul veacului. Și-acest Cuvânt v-a fost vestit: Prin Evanghelie L-ați primit.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 dar cuvântul lui Dumnezeu rămâne în veci”. Acesta este cuvântul care v-a fost vestit prin evanghelie.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 dar cuvântul Domnului rămâne în veac. Şi acesta este cuvântul care v-a fost vestit, evanghelia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 dar Cuvântul Domnului rămâne în veac. Și acesta este Cuvântul care v-a fost propovăduit prin Evanghelie.

Gade chapit la Kopi




1 Petru 1:25
23 Referans Kwoze  

Iarba se usucă, iar floarea cade, însă Cuvântul Dumnezeului nostru rămâne pe vecie!


Căci adevărat vă spun că, atâta vreme cât nu vor trece cerul și pământul, nici măcar o iotă sau o parte a vreunei litere nu vor fi înlăturate din Lege, înainte să se întâmple toate lucrurile.


Cuvântul Tău, Doamne, rămâne pe vecie în Ceruri.


Ceea ce era de la început, ceea ce am auzit, ceea ce am văzut cu ochii noștri, ceea ce am privit și ceea ce mâinile noastre au atins cu privire la Cuvântul vieții


Și avem cuvântul profetic și mai ferm, la care bine faceți că sunteți atenți, pentru că este precum o candelă care luminează într-un loc întunecos, până când se va face ziuă și steaua de dimineață va răsări în inimile voastre.


Însă Tu, Doamne, tronezi pe vecie, amintirea Ta rămâne din generație în generație.


Este mai ușor să treacă cerul și pământul, decât să cadă o parte a vreunei litere a Legii!


El a venit și v-a vestit pacea, vouă celor de departe, și pace celor de aproape,


Și Cuvântul S-a făcut trup și a locuit printre noi, iar noi am privit gloria Lui, o glorie ca a Singurului Fiu venit de la Tatăl, plin de har și de adevăr.


La început era Cuvântul, și Cuvântul era cu Dumnezeu, și Cuvântul era Dumnezeu.


Ele vor pieri, dar Tu vei rămâne și toate se vor învechi ca o haină. Le vei schimba ca pe o manta, și ele vor trece.


deci, ceea ce am văzut și am auzit, vă vestim și vouă, pentru ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Cristos.


Ca niște copilași nou-născuți, să tânjiți după laptele spiritual și curat, pentru ca, prin el, să puteți crește spre mântuire,


Voi ați fost născuți din nou, nu dintr-o sămânță pieritoare, ci dintr-una nepieritoare, prin Cuvântul cel viu și trainic al lui Dumnezeu.


Lor le-a fost descoperit că nu pentru ei înșiși, ci pentru voi slujeau ei cu privire la lucrurile care v-au fost istorisite acum de către cei ce v-au vestit Evanghelia prin Duhul Sfânt trimis din Cer, lucruri la care până și îngerii tânjesc să privească.


El Și-a descoperit Cuvântul, la vremea potrivită, prin proclamarea care mi-a fost încredințată prin porunca lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru.


Da, mie, celui mai neînsemnat dintre toți sfinții, mi-a fost dat harul acesta să vestesc neevreilor bogățiile de nepătruns ale lui Cristos


căci am hotărât să nu știu nimic între voi decât pe Isus Cristos și pe El răstignit.


Un glas zice: ‒ Vestește! El a întrebat: ‒ Ce să vestesc? ‒ Orice om este ca iarba și toată splendoarea lui este ca floarea de pe câmp.


și au gustat Cuvântul cel bun al lui Dumnezeu și puterile veacului care vine,


Am văzut un alt înger, care zbura în înaltul cerului. El avea de vestit Evanghelia veșnică celor ce locuiesc pe pământ – oricărei națiuni, seminții și limbi, și oricărui popor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite