Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mt 26:34 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

34 Zezi reponn li, “Laverite mo dir twa, aswar mem, avan ki kok sante, to pou renie mwa trwa fwa.”

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

34 Zezi reponn li, “Laverite mo dir twa, aswar mem, avan ki kok sante, to pou renie mwa trwa fwa.”

Gade chapit la Kopi




Mt 26:34
7 Referans Kwoze  

Zezi reponn, “To pou donn to lavi pou mwa? Vremem, laverite mo dir twa, avan kok sante to pou inn fini renie mwa trwa fwa.”


Zezi reponn li, “Mo dir twa, Pier, avan ki kok fini sante azordi, to pou finn renie mwa trwa fwa.”


Lerla Pier rapel parol Zezi, ‘Avan ki kok sante, to pou finn renie mwa trwa fwa,’ - e li sorti deor, li al plore ar enn gro sagrin dan leker.


Lerla Pier dir li, “Mem si arive ki tou dimoun abandonn twa, mwa, mo pa pou abandonn twa.”


Zis sa lerla, kok sante pou deziem fwa e Pier rapel parol ki Zezi ti dir li, ‘Avan kok sant de fwa to pou fini renie mwa trwa fwa.’ Lerla li krake, li plore.


Lesegner tourne e get li dan so lizie. Lerla Pier rapel seki Lesegner finn dir li, “Avan ki kok sante zordi, to pou finn renie mwa trwa fwa.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite