Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mk 1:45 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

45 Kouma li sorti deor, li koumans rakonte, li fann nouvel partou. Akoz samem Zezi ti bizin kasiet-kasiet e pa ti kapav rant dan lavil; li ti oblize al dan bann landrwa retire; kanmem sa, dimoun ti sorti partou pou vinn get li.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

45 Kouma li sorti deor, li koumans rakonte, li fann nouvel partou. Akoz samem Zezi ti bizin kasiet-kasiet e pa ti kapav rant dan lavil; li ti oblize al dan bann landrwa retire; kanmem sa, dimounn ti sorti partou pou vinn get li.

Gade chapit la Kopi




Mk 1:45
12 Referans Kwoze  

Zezi re-al ankor enn fwa dan borlamer. Enn gran lafoul antour li; li ti pe ansegn zot.


Me apenn zot ale, zot fann sa nouvel la dan tou landrwa.


Enn gran lafoul ti pe swiv li parski zot finn trouv bann mirak ki li finn fer lor bann malad.


Zezi retir li dan borlamer avek so bann disip. Enn pake dimoun ti pe swiv li. Zot sorti partou kote dan Galile, Zide,


Bann gard pran larzan la e fer exakteman dapre bann instriksion ki zot finn gagne. Koumsamem sa zistwar la finn fane parmi bann Zwif ziska zordi.


Wi, ena boukou, sirtou parmi bann sirkonsi, ki ena lespri rebel ek tronp lezot par bann bel-bel diskour kot zot koz ninport.


Sa nouvel la ti fane dan tou landrwa.


Apre sa Zezi rant dan lakaz. Lafoul rekomans rasanble; telman dimoun ti pe ale-vini, ki zot pa ti kapav manz enn bout dipin.


Zezi donn zot lord pa dir nanye personn; me plis li donn zot lord, plis zot fann nouvel lor li partou.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite