Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mk 1:26 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

26 Move lespri la sakouy-sakouy dimoun la. Li irle letan li larg dimoun la.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Move lespri-la sakouy-sakouy dimounn-la. Li irle letan li larg dimounn-la.

Gade chapit la Kopi




Mk 1:26
7 Referans Kwoze  

Lespri la kriye, li sakouy-sakouy zanfan la, li sorti, li ale. Zanfan la pa bouze, li ti parey kouma enn dimoun mor. Dimoun dir li finn fini mor.


Zot amenn li ar Zezi; kouma lespri la trouv li, li fer zanfan la rant antrans, li tom anba, li fer li roule, li kime.


Me kan enn pli for vinn atak li e bat li, seki pli for la pran bann zarm dan ki lotla ti ena konfians, e li partaz so bann dibien.


Letan garson la vini, demon la zet li ater, sakouy-sakouy li. Me Zezi menas lespri inpir la, geri garson la e retourn li so papa.


enn kout lespri sezi piti la; piti la irle, li gagn konvilsion, li kime e lespri la maltret li, sakouy li e larg li avek difikilte.


Zezi menas li. Li dir li: “Ferm to labous; sorti la, ale.”


Lasistans gagn sok; sakenn dimann ar so kamarad, “Ki pe arive, ki sa vedir? Ala enn nouvo manier koze ki ena pwa. Mem move lespri la ekout li.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite