8 Pierre kiforo wen ha wɛnɛ: «Way! Mɛ lɛm fal nanga mi ndang nɛ ndang na.» Mɛgi, Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Ka mi fal nanga mɛ na, ki mɛ lɛm dung wi pɔm fin na.»
Sɔ kpasasa ɔ bo hazu ɔ dea mɔ nzeng na, ma, a kpasasa ɔ hazu a dea kobhe tɛ ɔ. A bhɛa ɔ nɛ mbinga nɛ wal li ka ɛ gdumso ɔ ang, nɛ a haa ɔ mbombe tunɔ nɛ wal *Nzɔy-Sɔtɛ.
Wɛnɛ sasasa sila ɔ kari, ingɔmɔ sila pɛ ɔ bo fin nɛ nzing na, nɛ a zosa tɛ ɔ nɛ ngɛnza li. Hazu ɛngi, ɔ tiki nɛ hapɛtɛ Sɔ nɛ kpasa sila, ka dona don nɛ mɛkaramɔ.
Hio ma wi ha soko ɛnɛ bade tili gdangamɔ ndɔng sɔngsi. Ma, sising, Sɔ pɛ ɔ fala gdangamɔ pɛ ɛnɛ yunɛ fɛt kari, a dea ɛnɛ hio nzɔy wi pɛa, nɛ a gdea ɛnɛ nzeng ha li wa. Sɔ dea mɛgi nɛ wal ling *Kongawan, Jésus-Christ, nɛ fin nɛ wal *Nzɔy-Sɔtɛ pɛa.
Mi kiforo wen ha wɛnɛ: «Gasa wi pɔm, yo nê mɛ ha ing mbwa.» Nɛ wɛnɛ tɔa ha mi: «Yo nê hio wi ndɔng ka gboa ha zang gasa yeksamɔ. Mbwa fala la tɛ mbwa ha zang tɔktɛ Besami gde nɛ bua.
Jésus-Christ nê mboazu wan-kɛwen, bosi wi ka guotɛ ha soko hio fiowi, nɛ gasa wan hazu hio *kongapora mɔ nu ɛngɛ fɛt. A ngoya ɔ, nɛ a yanga ɔ ha si *sɛmbɔ pɛ ɔ nɛ wal tɔktɛ wa.
Hio ma wi ha dea tom Sɔ nɛ wal zimɔ hio ma mɔ. Mbwa lukisi hio *telenge, nɛ mbwa ba hio lisɔ pɛ mbwa nɛ zioa. Ka ɛnɛ agde mbwa agɔn kita ha zu ɛnɛ na, hazu takaramɔ pɛ mbwa tɛ nɛ ndɔkitɛ mbwa, nɛ mbwa ha suotɛ nɛgbelea.