21 Ngatɛ pɛ Kongawan dungɔ hinɛ mbwa, nɛ hio dɔka wi kiforo sila mbwa hazu mɛkiri Kongawan.
Mbwa lukoso Sɔ nɛ hio wi zɔka mbwa tuka dede wi. Nɛ yala ndang ndang fɛt *Kongawan lesasa hio wi ndɔng ka wɛnɛ kpasasa, ha soko hio wi mɔ eglize.
Nɛ wi ndɔng fɛt ka zea yo, angara takara mɔ hazua nɛ mbwa tɔa: «Bem ɛngɛ bedung mɛng?» Hazu ngatɛ pɛ Kongawan dungɔ hinɛ wɛnɛ nɛkpasa.
Hazu ɔ tɛ bul *Dede Wen ha ɛnɛ sɔna nɛ nu na, ma, ɔ bulo yo nɛ ngatɛ nɛ wal *Nzɔy-Sɔtɛ. Ɔ ingɔ nɛkpasa nde, Dede Wen ka ɔ bul, yo nê tɛwen. Ey, ɛnɛ ingɔ nde, mɔ fɛt ka ɔ dea ha soko ɛnɛ, ɔ dea yo hazu gbakiri ɛnɛ.
Hio wi mɛ Lida nɛ hio wi mɛ kandɔnu Saron fɛt zɔka wɛnɛ ha nɛa nɔ. Nɛ mbwa kiforo sila mbwa nɛ mɛkara *Kongawan.
Barnabas dungɔ nê dede wi ka dona nɛ *Nzɔy-Sɔtɛ nɛ mɛkaramɔ. Nɛ hio dɔka wi mɛkara Kongawan.
Hio dɔka wi pen mɔ sɔngsi zea wen pɛ Sɔ. Mɛgi zugili wan-yambimɔ ha Jérusalem yɛbha pentɛ, nɛ dɔka wan-hasadaka mɛkara Jésus.
Swe fɛt dɔka gili wei nɛ bhoko ka mɛkara *Kongawan dungɔ ha yɛbha. Nɛ mbwa lea soko *giliwi mɔ eglize.
Ma, dɔka wi ka zea osamɔ pɛ mbwa mɛkara Jésus. Mɛgi, *giliwi mɔ eglize yɛbha pentɛ. Dɔka hio wei ha soko mbwa tɛ bo lɛm nɛ tomay mɔrkɔ.
Nɛ Jacques tɔa fin: «Mɛgi, mi kpaa nɛdedea nde, hio wi ka bo nê zuife na, nɛ ka kiforo sila ha Sɔ, akpa yeksamɔ na.