مزامیر 22:8 - هزارۀ نو8 «بر خداوند توکل دارد! پس بگذار او خلاصیاش دهد! اگر به او رغبت دارد، رهاییاش بخشد!» Gade chapit laPersian Old Version8 «برخداوند توکل کن پس او را خلاصی بدهد. او رابرهاند چونکه به وی رغبت میدارد.» Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 «آیا این همان کسی است که بر خداوند توکل داشت؟ پس بگذار خداوند نجاتش دهد! اگر خداوند او را دوست دارد، بگذار رهاییاش بخشد؟» Gade chapit laمژده برای عصر جدید8 و میگویند: «تو به خداوند توکّل کردی، چرا او تو را نجات نمیدهد؟ اگر خداوند تو را دوست دارد، چرا به تو کمک نمیکند.» Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 و میگویند: «تو به خداوند توکّل کردی؛ چرا نجاتت نمیدهد؟ اگر خداوند تو را دوست دارد، چرا به تو کمک نمیکند.» Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 «بر خداوند توکّل کن پس او را خلاصی بدهد. او را برهاند، چونکه به وی رغبت میدارد.» Gade chapit la |