Bib sou entènèt

- Piblisite -




مزامیر 127:5 - هزارۀ نو

5 خوشا به حال آن که تَرکِش خویش از آنها پر سازد! چنین کسان هرگز شرمسار نخواهند شد، آنگاه که در دروازه با دشمنان سخن بگویند.

Gade chapit la Kopi

Persian Old Version

5 خوشابحال کسیکه ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 خوشا به حال کسی که ترکش خود را از چنین تیرهایی پر می‌کند! او در جدل با دشمنان هرگز مغلوب نخواهد شد.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید

5 خوشا به حال کسی‌که در ترکش خود از این تیرها فراوان دارد. آن شخص در دادگاه، هنگام مقابله با دشمن، هرگز شکست نخواهد خورد.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 خوشا به حال کسی‌ که ترکش او از آن‌ها پُر است. هنگامی‌که آن شخص در دروازه با دشمن روبرو می‌شود، هرگز مغلوب نخواهد شد.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 خوشا به حال کسی ‌که ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد، بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند.

Gade chapit la Kopi




مزامیر 127:5

Swiv nou:

Piblisite


Piblisite