امثال 25:16 - هزارۀ نو16 گر عسل یافتی، به اندازه بخور مبادا از آن سیر شوی و قیاش کنی. Gade chapit laPersian Old Version16 اگر عسل یافتی بقدر کفایت بخور، مبادا ازآن پر شده، قی کنی. Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 اگر به عسل دست یافتی زیاد از حد نخور، زیرا ممکن است دلت به هم بخورد و استفراغ کنی. Gade chapit laمژده برای عصر جدید16 اگر به عسل دست یافتی، به اندازهٔ کافی بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد. Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 اگر به عسل دست یافتی، بهاندازه بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد. Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 اگر عسل یافتی به قدر کفایت بخور، مبادا از آن پر شده، قی کنی. Gade chapit la |