Bib sou entènèt

- Piblisite -




مَرقُس 2:15 - هزارۀ نو

15 چون عیسی در خانۀ لاوی بر سفره نشسته بود، بسیاری از خَراجگیران و گناهکاران با او و شاگردانش همسفره بودند، زیرا شمار زیادی از آنها او را پیروی می‌کردند.

Gade chapit la Kopi

Persian Old Version

15 و وقتی که او در خانه وی نشسته بود، بسیاری از باجگیران و گناهکاران باعیسی و شاگردانش نشستند زیرا بسیار بودند وپیروی او میکردند.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 روزی عیسی و شاگردانش در ضیافتی در خانهٔ لاوی، بر سر سفره نشسته بودند. بسیاری از باجگیران و اشخاص بدنام شهر نیز میهمان او بودند. (در میان پیروان عیسی، تعداد این گونه اشخاص زیاد بود.)

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید

15 وقتی عیسی در خانهٔ لاوی سر سفره نشسته بود، عدّهٔ زیادی از باجگیران و خطاكاران با او و شاگردانش نشسته بودند، چون بسیاری از آنها پیرو او بودند.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 وقتی عیسی در خانۀ لاوی سر سفره نشسته بود، عدّۀ زیادی از خراج‌گیران و خطاکاران با او و شاگردانش نشسته بودند، چون بسیاری از آن‌ها پیرو او بودند.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان بندری

15 وختی که عیسی توو لَهَر لاوی سر سفره نِشتَه، خیلی اَ خراجگیرُ و گناهکارُ با عیسی و شاگردُش سر سفره نِشترِن، چون خیلی اَ اُشُ دُمباله‌رُو عیسی هَستَرِن.

Gade chapit la Kopi




مَرقُس 2:15

Swiv nou:

Piblisite


Piblisite