مَتّی 5:29 - هزارۀ نو29 پس اگر چشم راستت تو را میلغزاند، آن را به در آر و دور افکن، زیرا تو را بهتر آن است که عضوی از اعضایت نابود گردد تا آن که تمام بدنت به دوزخ افکنده شود. Gade chapit laPersian Old Version29 پس اگر چشم راستت تو رابلغزاند، قلعش کن و از خود دور انداز زیرا تو رابهتر آن است که عضوی از اعضایت تباه گردد، ازآنکه تمام بدنت در جهنم افکنده شود. Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 پس اگر چشم راستت باعث لغزش تو میگردد، آن را از حدقه درآور و دور انداز، زیرا بهتر است بخشی از بدنت را از دست بدهی، تا این که تمام وجودت به دوزخ انداخته شود. Gade chapit laمژده برای عصر جدید29 پس اگر چشم راست تو باعث گمراهی تو میشود، آن را بیرون آور و دورانداز؛ زیرا بهتر است كه عضوی از بدن خود را از دست بدهی تا اینكه با تمام بدن به جهنم افكنده شوی. Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 پس اگر چشم راست تو باعث گمراهی تو میشود، آن را بیرون بیاور و به دور بینداز، زیرا بهتر است که عضوی از بدن خود را از دست بدهی تا اینکه با تمام بدن به جهنّم افکنده شوی. Gade chapit laکتاب مقدس به زبان بندری29 پَ اگه چِهمِ راستِت به گناه تَکَردُنه، به اُ در بیار و در بِکَردُن، چون بِهتِرن که یه عضو اَ بدنِ خو اَ دَس هادِی تا ایی که تَمُنِ بدنت توو جَهَندم بِکِت. Gade chapit la |