لوقا 5:7 - هزارۀ نو7 از این رو، از دوستان خود در قایق دیگر به اشاره خواستند تا به یاریشان آیند. آنها آمدند و هر دو قایق را آنقدر از ماهی پر کردند که چیزی نمانده بود در آب فرو روند. Gade chapit laPersian Old Version7 و به رفقای خود که در زورق دیگربودند اشاره کردند که آمده ایشان را امداد کنند. پس آمده هر دو زورق را پر کردند بقسمی که نزدیک بود غرق شوند. Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 بنابراین از همکاران خود در قایق دیگر کمک خواستند. طولی نکشید که هر دو قایق از ماهی پر شد، به طوری که نزدیک بود غرق شوند! Gade chapit laمژده برای عصر جدید7 پس به همكاران خود كه در قایق دیگر بودند اشاره كردند كه به كمک آنان بیایند. ایشان آمدند و هر دو قایق را از ماهی پر كردند به طوری که نزدیک بود غرق شوند. Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 پس به همکاران خود که در قایق دیگر بودند اشاره کردند که به کمک آنان بیایند. ایشان آمدند و هر دو قایق را از ماهی پُر کردند بهطوریکه نزدیک بود در آب فروروند. Gade chapit laکتاب مقدس به زبان بندری7 اُشُ به رِفیکُ خو که توو اُ یه تا کایِک هَستَرِن علامت شُدا تا بیانُ کمکشُ هادَن، پَ اُشُ هُندِنُ هر دو تا کایِکُ پُر اَ مُئی شُکِه، کَدی که نِزیکَ کایِکُ غَرک بَشِن. Gade chapit la |