Bib sou entènèt

- Piblisite -




اِشعیا 51:17 - هزارۀ نو

17 خویشتن را برانگیز، ای اورشلیم! خویشتن را برانگیز و بر پا بایست، ای تو که جام غضب خداوند را از دست او نوشیدی، و آن جام سرگیجه‌آور را تا به آخر سر کشیدی!

Gade chapit la Kopi

Persian Old Version

17 خویشتن را برانگیزای اورشلیم! خویشتن را برانگیخته، برخیز! ای که از دست خداوندکاسه غضب او را نوشیدی و درد کاسه سرگیجی را نوشیده، آن را تا ته آشامیدی.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 برخیز ای اورشلیم، برخیز! به اندازهٔ کافی از جام غضب خداوند نوشیده‌ای. آن را تا ته سر کشیده‌ای و سرگیجه گرفته‌ای.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید

17 ای اورشلیم، بیدار شو! برخیز و بلندشو! تو پیالهٔ مجازاتی را که خداوند در خشم خود به تو داد، نوشیده‌ای، تو آن را تا به آخر نوشیدی و گیج شده‌ای.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 ای اورشلیم، بیدار شو! برخیز و بلند شو! تو پیالۀ مجازاتی را که خداوند در خشم خود به تو داد، نوشیده‌ای، تو آن‌ را تا به آخر نوشیدی و گیج شده‌ای.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 خویشتن را برانگیز‌, ای اورشلیم! خویشتن را برانگیخته، برخیز! ای که از دست خداوند، کاسه غضب او را نوشیدی و دُرد کاسه سرگیجی را نوشیده، آن را تا ته آشامیدی.

Gade chapit la Kopi




اِشعیا 51:17

Swiv nou:

Piblisite


Piblisite