اِشعیا 38:8 - هزارۀ نو8 اینک سایۀ آفتاب را که بر ساعت آفتابی آحاز پایین رفته است، ده درجه به عقب بازمیگردانم.» پس آفتاب از جایی که پایین رفته بود، ده درجه به عقب بازگشت. Gade chapit laPersian Old Version8 اینک سایه درجاتی که از آفتاب بر ساعت آفتابی آحاز پایین رفته است ده درجه به عقب برمی گردانم.» پس آفتاب ازدرجاتی که بر ساعت آفتابی پایین رفته بود، ده درجه برگشت. Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 آن علامت این است که خداوند سایهٔ ساعت آفتابی آحاز را ده درجه به عقب بر میگرداند.» پس سایهٔ آفتاب ده درجه به عقب برگشت. Gade chapit laمژده برای عصر جدید8 خداوند در پلّکانی که آحاز پادشاه به عنوان ساعت آفتابی ساخته است، سایه را ده قدم به عقب برمیگرداند.» و سایه در حقیقت، ده قدم به عقب برگشت. Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 خداوند در پلّکانی که آحاز پادشاه بهعنوان ساعت آفتابی ساخته است، سایه را ده قدم به عقب برمیگرداند.» و سایه ده قدم به عقب برگشت. Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 اینک سایه درجاتی که از آفتاب بر ساعت آفتابی آحاز پایین رفته است، ده درجه به عقب برمیگردانم.» پس آفتاب از درجاتی که بر ساعت آفتابی پایین رفته بود، ده درجه برگشت. Gade chapit la |