Bib sou entènèt

- Piblisite -




اِشعیا 24:16 - هزارۀ نو

16 از کرانهای زمین سرود حمد به گوش می‌رسد که می‌گوید: «جلال باد بر آن عادل!» اما من گفتم: «آه که تلف شدم! آه که تلف شدم! وای بر من! خیانت‌پیشگان خیانت می‌ورزند؛ آری، خیانت‌پیشگان سخت خیانت می‌ورزند.»

Gade chapit la Kopi

Persian Old Version

16 از کرانهای زمین سرودها را شنیدیم که عادلان را جلال باد. اما گفتم: وا حسرتا، وا حسرتا، وای بر من! خیانت کاران خیانت ورزیده، خیانت کاران به شدت خیانت ورزیدهاند.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 و از سرزمینهای دور دست صدای مردم را خواهیم شنید که در وصف خدای عادل سرود می‌خوانند. اما افسوس! افسوس که بدکاران و خیانت‌پیشگان به شرارت خود ادامه می‌دهند. این مرا غمگین و ناامید می‌کند.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید

16 از دورترین نقاط جهان سرودهایی در حمد قوم اسرائیل -‌یعنی ملّت نیکوکار و عادل- شنیده می‌شود. امّا برای من دیگر امیدی نیست! من در حال نابودی هستم! خائنین به خیانتهای خود ادامه می‌دهند و خیانتها هر روز زیادتر می‌شود.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 از دورترین نقاط جهان سرودهایی در حمد یَهْوه، خدای عادل، شنیده می‌شود. امیدی برایم نیست! من در حال نابودی هستم! خائنین به خیانت‌های خود ادامه می‌دهند و خیانت‌هایشان هر روز زیادتر می‌شود.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 از کرانهای زمین سرودها را شنیدیم که: «عادلان را جلال باد!» اما گفتم: «وای که تلف شدم! وای که تلف شدم! وای بر من! خیانتکاران خیانت ورزیده، خیانتکاران به شدت خیانت ورزیده‌اند.

Gade chapit la Kopi




اِشعیا 24:16

Swiv nou:

Piblisite


Piblisite