Bib sou entènèt

- Piblisite -




اِشعیا 23:12 - هزارۀ نو

12 او فرموده است: «ای دوشیزۀ ستمدیدۀ صیدون، تو دیگر شادمانی به خود نخواهی دید. هرچند برخاسته به قِپرس بگریزی، آنجا نیز روی آسایش نخواهی دید.»

Gade chapit la Kopi

Persian Old Version

12 وگفته است: ای دوشیزه ستم رسیده وای دخترصیدون دیگر مفتخر نخواهی شد. برخاسته، به کتیم بگذر اما در آنجا نیز راحت برای تو نخواهدبود.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 ای مردم بلا دیدهٔ صیدون، شما دیگر از آسایش برخوردار نخواهید شد. اگر به قبرس نیز فرار کنید در آنجا راحت نخواهید بود.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید

12 ای شهر صیدون، شادی و خوشی تو به پایان رسیده و مردمانت در رنج و ستم هستند. حتّی اگر آنها به قبرس بگریزند، در آنجا نیز در امان نخواهند بود.

Gade chapit la Kopi

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 ای شهر صیدون، شادی و خوشی تو به پایان رسیده و مردمانت در رنج و ستم هستند. حتّی اگر آن‌ها به قبرس بگریزند، در آنجا نیز در امان نخواهند بود.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و گفته است: «ای دوشیزه ستم رسیده، و ‌ای دختر صیدون، دیگر شادمان نخواهی شد. برخاسته، به کِتّیم بگذر، اما در آنجا نیز راحت برای تو نخواهد بود.

Gade chapit la Kopi




اِشعیا 23:12

Swiv nou:

Piblisite


Piblisite