پیدایش 44:1 - هزارۀ نو1 آنگاه یوسف به پیشکار خانۀ خویش فرمان داده، گفت: «خورجینهای این مردمان را تا آنجا که بتوانند ببرند از آذوقه پر کن و نقد هر یک را در دهانۀ خورجینش بگذار. Gade chapit laPersian Old Version1 پس به ناظر خانه خود امر کرده، گفت: عدلهای این مردمان را به قدری که میتوانند برد، از غله پر کن، و نقد هر کسی را به دهنه عدلش بگذار. Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 وقتی برادران یوسف آمادهٔ حرکت شدند، یوسف به پیشکار خانه خود دستور داد که خورجینهای آنها را تا حدی که میتوانستند ببرند از غله پُر کند و پول هر یک را در دهانهٔ خورجینش بگذارد. Gade chapit laمژده برای عصر جدید1 یوسف به خادم مخصوص دستور داد: «كیسههای آنها را تا آنجا كه میتوانند ببرند، از غلّه پُر كن و پول هركس را هم در بالای كیسهاش بگذار. Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 یوسف به خادم مخصوص خود دستور داده گفت: «کیسههای آنها را تا آنجا که میتوانند حمل کنند، از غلّه پُر کن و پول هرکس را هم در بالای کیسهاش بگذار. Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 پس یوسف به مباشر خانه خود امر کرده، گفت: خورجینهای این مردمان را به قدری که میتوانند برند، از غله پر کن و نقد هر کسی را به دهانه خورجینش بگذار. Gade chapit la |