پیدایش 22:14 - هزارۀ نو14 پس ابراهیم آن مکان را ’خداوند فراهم خواهد کرد‘ نامید. و تا امروز نیز گفته میشود: «بر کوهِ خداوند، فراهم خواهد شد.» Gade chapit laPersian Old Version14 و ابراهیم آن موضع را «یهوه یری» نامید، چنانکه تا امروز گفته میشود: «در کوه، یهوه، دیده خواهد شد.» Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 ابراهیم آن مکان را «یهوه یری» (یعنی «خداوند تدارک میبیند») نامید که تا به امروز به همین نام معروف است. Gade chapit laمژده برای عصر جدید14 ابراهیم آنجا را «خداوند مهیّا میكند» نامید و حتّی امروز هم مردم میگویند «بر كوه خداوند، او مهیّا میكند.» Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 ابراهیم آنجا را «خداوند مهیّا میکند» نامید و حتّی امروز هم مردم میگویند «بر کوهِ خداوند، مهیّا خواهد شد.» Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و ابراهیم آن مکان را «یهوه یری» نامید، چنانکه تا امروز گفته میشود: «در کوه، یهوه، دیده خواهد شد.» Gade chapit la |