۲سموئیل 12:11 - هزارۀ نو11 خداوند چنین میگوید: ”اینک من از میان اهل خانهات بدی بر تو خواهم آورد. زنانت را در برابر دیدگانت گرفته، به همسایهات خواهم داد، و او در روز روشن با زنان تو خواهد خوابید. Gade chapit laPersian Old Version11 خداوند چنین میگوید: اینک من از خانه خودت بدی را بر تو عارض خواهم گردانید و زنان تو را پیش چشم تو گرفته، به همسایه ات خواهم داد، و او در نظر این آفتاب، با زنان تو خواهد خوابید. Gade chapit laکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 بنابراین من هم به دست افراد خانوادهات، بر سرت بلا نازل میکنم. زنانت را پیش چشمانت به همسایهات میدهم و او در روز روشن با آنها همبستر میشود. Gade chapit laمژده برای عصر جدید11 خداوند چنین میگوید: «من از خانوادهٔ خودت کسی را بلای جانت میگردانم و زنهایت را میگیرم و به مردم دیگر میدهم. و آنها با زنهایت در برابر چشم همه همبستر میشوند. Gade chapit laمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 خداوند چنین میگوید: «من از خانوادۀ خودت کسی را بلای جانت میگردانم و زنهایت را میگیرم و به مردم دیگر میدهم. و آنها با زنهایت در برابر چشم همه همبستر خواهند شد. Gade chapit laکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 خداوند چنين میگويد: ”اينک من از خانه خودت بدی را بر تو خواهم آورد. زنان تو را پيش چشم تو گرفته، به همسايه ات خواهم داد و او در روز روشن، با زنان تو خواهد خوابيد. Gade chapit la |