Sędziów 5:8 - Nowa Biblia Gdańska8 On wybrał sobie nowe bóstwa, a wtedy stanął u bram wojownik. Czy ukazała się tarcza, albo oszczep pośród czterdziestu tysięcy Israela? Gade chapit laBiblia Gdańska8 Gdy Izrael obierał sobie bogi nowe, tedy bywała wojna w bramach; tarczy jednak nie było widać, ani drzewca między czterdziestą tysięcy w Izraelu. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA8 Gdy Izrael wybrał sobie nowych bogów, wtedy w bramach nastała wojna; tarczy jednak ani włóczni nie było widać wśród czterdziestu tysięcy w Izraelu. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20188 On wybrał sobie nowych bogów — i zaraz wojownicy zjawili się w bramach! Bo czy widziano tarczę lub włócznię u czterdziestu drużyn w Izraelu? Gade chapit laBiblia Warszawska 19758 Gdy obrano sobie nowych bogów, Bogów, których przedtem nie znano, Wtedy nie było widać tarczy ani włóczni U czterdziestu tysięcy w Izraelu. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza8 Wybrał [on sobie] nowych bogów – [i] zaraz wojownicy [zjawili się] w bramach! [Bo] tarczę – czy widziano? [Lub] włócznię? – U czterdziestu tysięcy w Izraelu? Gade chapit la |