Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Proverbios 26:17 - La Palabra (versión española)

17 Tira de las orejas a un perro quien va de paso y se mete en riña ajena.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno Es como el que toma al perro por las orejas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Entrometerse en los pleitos ajenos es tan necio como jalarle las orejas a un perro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 ¿Meterse en las peleas de otro? ¡Es mejor agarrar por las orejas a un perro que pasa!

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Agarra un perro por las orejas, Quien se mete en pleito ajeno.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Tomar por las orejas a un perro que pasa: tal es meterse en litigio ajeno.

Gade chapit la Kopi




Proverbios 26:17
7 Referans Kwoze  

El malvado provoca revueltas, recibirá crueldad como respuesta.


Los labios del necio se meten en líos, sus palabras le ocasionan golpes.


Es honorable evitar contiendas, pero todo insensato se mete en peleas.


Como un loco que dispara flechas y saetas mortales,


No pleitees contra cualquiera sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.


Jesús le contestó: —Amigo, ¿quién me ha puesto por juez o repartidor de herencias entre vosotros?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite