Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 10:34 - La Palabra (versión española)

34 No creáis que he venido a traer la paz al mundo. ¡No he venido a traer paz, sino guerra!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

34 No penséis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 »¡No crean que vine a traer paz a la tierra! No vine a traer paz, sino espada.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

34 No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada.

Gade chapit la Kopi




Mateo 10:34
9 Referans Kwoze  

¡Ay de mí, madre mía, pues me has engendrado para pleitear y discutir por todo el país! Ni he prestado ni me han prestado, y en cambio todos me maldicen.


Pero los judíos, reacios a dejarse convencer, soliviantaron a los no judíos, tratando de enemistarlos con los hermanos creyentes.


Así las cosas, se dividió la población en dos bandos: uno era partidario de los judíos; el otro, de los apóstoles.


Al pronunciar Pablo estas palabras, los judíos se marcharon discutiendo entre sí acaloradamente].


Salió entonces otro caballo de color rojo. A su jinete se le dio una gran espada con la misión de borrar la paz de la tierra provocando guerras fratricidas.


—fue solo para que las generaciones de los israelitas aprendieran el arte de la guerra; porque antes no la conocían—:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite