Josué 22:26 - La Palabra (versión española)26 Así las cosas, nos hemos dicho: Construyamos un altar, pero no para holocaustos, ni sacrificios, Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196026 Por esto dijimos: Edifiquemos ahora un altar, no para holocausto ni para sacrificio, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente26 »Por eso decidimos construir el altar, no para presentar ofrendas quemadas o sacrificios, Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)26 Entonces nos dijimos: Construyamos un altar, no para ofrecer en él holocaustos o sacrificios, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion26 Por tanto, dijimos: Apresurémonos a edificarnos un altar, no para holocausto ni para sacrificio, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197526 Por eso nos hemos dicho: 'Vamos a construir un altar, no para ofrecer en él holocaustos ni sacrificios, Gade chapit la |
sino como testimonio, tanto entre nosotros y vosotros como entre los que nos sucedan, de que rendimos culto al Señor con los holocaustos y sacrificios de comunión que ofrecemos en su presencia. Así el día de mañana vuestros descendientes no podrán decir a los nuestros: «No tenéis parte con el Señor».