Jeremías 9:14 - La Palabra (versión española)14 Por eso, así dice el Dios de Israel, Señor del universo: Daré a este pueblo ajenjo para comer, les daré a beber agua emponzoñada. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 antes se fueron tras la imaginación de su corazón, y en pos de los baales, según les enseñaron sus padres. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 En cambio, se pusieron tercos y siguieron sus propios deseos y rindieron culto a imágenes de Baal, como les enseñaron sus antepasados. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Por eso, así dice Yavé de los Ejércitos, Dios de Israel: 'Yo daré de comer ajenjo a este pueblo y les voy a dar de beber agua envenenada. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 sino que han andado tras la dureza de su corazón y tras los baales que les enseñaron sus padres. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Por eso, así dice Yahveh Sebaot, Dios de Israel: Aquí estoy: voy a darle de comer a este pueblo ajenjo, y voy a darle de beber agua envenenada. Gade chapit la |
sino que vamos a hacer todo lo que hemos decidido: quemar ofrendas de incienso a la Reina del Cielo y hacerle libaciones, como hemos venido haciendo nosotros, nuestros antepasados, nuestros reyes y nuestros dignatarios en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén. Entonces nos saciábamos de comida, nos iba bien y no experimentábamos desgracias.