Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 41:17 - La Palabra (versión española)

17 La gente se puso en marcha e hicieron una parada en el albergue de Quinhán, junto a Belén, con la intención de dirigirse hacia Egipto,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 y fueron y habitaron en Gerutquimam, que está cerca de Belén, a fin de ir y meterse en Egipto,

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Los llevaron a todos a la aldea de Gerut-quimam cerca de Belén, donde hicieron preparativos para irse a Egipto

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Se pusieron en camino e hicieron un alto en Caman, cerca de Belén. Su proyecto era irse a Egipto, lejos de los caldeos, a quienes temían, después que Ismael había asesinado a Godolías, puesto por el rey de Babilonia para gobernar el país.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y partieron y habitaron en Gerut-quimam, que está cerca de Bet-léhem, para luego entrar en Egipto,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 y se pusieron en camino. Hicieron alto en el albergue de Quinhán, junto a Belén, para proseguir la marcha y entrar en Egipto,

Gade chapit la Kopi




Jeremías 41:17
6 Referans Kwoze  

si decís: «No; vamos a ir al país de Egipto, donde no veremos guerras ni oiremos el toque de trompeta ni pasaremos hambre; allí nos instalaremos»,


Esto os dice el Señor, resto de Judá: No vayáis a Egipto; tenedlo bien en cuenta, pues yo os lo atestiguo hoy.


Así pues, Yojanán, hijo de Caréaj, y sus oficiales reunieron al resto de Judá que había vuelto de todas las naciones de la dispersión para establecerse en Judá:


Desobedeciendo al Señor, se dirigieron al país de Egipto y llegaron a Tafne.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite