Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 37:23 - La Palabra (versión española)

23 Al llegar José adonde estaban sus hermanos, le arrancaron la túnica de colores que llevaba

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Sucedió, pues, que cuando llegó José a sus hermanos, ellos quitaron a José su túnica, la túnica de colores que tenía sobre sí;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Entonces, cuando llegó José, sus hermanos le quitaron la hermosa túnica que llevaba puesta.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Fue así que cuando José llegó junto a ellos, le sacaron la túnica con mangas que llevaba puesta,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y cuando José llegó a sus hermanos, sucedió que despojaron a José de su túnica, la túnica de rayas de colores que llevaba puesta,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Cuando llegó José donde sus hermanos, éstos le despojaron de su túnica, aquella túnica larga y con mangas,

Gade chapit la Kopi




Génesis 37:23
8 Referans Kwoze  

Y añadió: —No derraméis sangre; arrojadlo a este aljibe que está aquí en el desierto, pero no pongáis las manos sobre él. Rubén dijo esto porque su intención era salvarlo de ellos y devolverlo luego a su padre.


y, agarrándolo, lo arrojaron a un aljibe que estaba vacío, sin agua.


Israel quería a José más que a sus otros hijos, porque lo había tenido cuando ya era anciano, y mandó que le hicieran una túnica de colores.


pero se decían unos a otros: —Ahora estamos pagando el mal que le hicimos a nuestro hermano, pues viendo cómo nos suplicaba con angustia, no tuvimos compasión de él. Por eso nos viene ahora esta desgracia.


El criado la sacó fuera y le cerró la puerta. Ella llevaba una túnica con mangas, tal y como vestían las princesas que eran vírgenes.


se reparten mis ropas, echan a suertes mis vestiduras.


le quitaron sus ropas y le echaron un manto de color rojo sobre los hombros;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite