Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 27:34 - La Palabra (versión española)

34 Al oír Esaú las palabras de su padre, lanzó un grito atroz, lleno de amargura, y le suplicó: —¡Dame tu bendición a mí también, padre!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

34 Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, clamó con una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo: Bendíceme también a mí, padre mío.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, lanzó un grito fuerte y lleno de amargura. —Oh padre mío, ¿y yo? ¡Bendíceme también a mí! —le suplicó.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Al oír Esaú las palabras de su padre, se puso a gritar muy amargamente, y dijo a su padre: 'Bendíceme también a mí, padre.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, dio un grito atroz, lleno de amargura, y pidió a su padre: ¡Bendíceme también a mí, padre mío!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Al oír Esaú las palabras de su padre, lanzó un alarido muy fuerte y amargo, y le dijo: '¡Bendíceme también a mí, padre mío!'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 27:34
8 Referans Kwoze  

Pero Isaac le respondió: —Ha venido tu hermano con engaños y te ha robado tu bendición.


Cuando Mardoqueo se enteró de lo ocurrido, se rasgó la ropa, se vistió de sayal y se echó ceniza por encima y salió a la calle gritando con enorme angustia.


se comerán los frutos de su conducta y quedarán hartos de sus planes.


El necio arruina su destino y en su interior echa las culpas al Señor.


Más tarde, como sabéis, quiso recibir en herencia la bendición, pero en vano; aunque lo suplicó entre lágrimas, ya no pudo cambiar lo que había hecho.


se pusieron a gritar y a llorar, hasta quedarse sin fuerzas.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite