Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 20:15 - La Palabra (versión española)

15 Y le dijo: —Ahí tienes mi territorio, establécete donde mejor te parezca.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti; habita donde bien te parezca.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Después Abimelec le dijo: —Revisa mis tierras y escoge cualquier lugar donde te gustaría vivir.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Después Abimelec agregó: 'Ahí tienes a mi tierra, puedes vivir donde quieras.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Luego dijo Abimelec: Mira, mi tierra está delante de ti, establécete donde bien te parezca.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Dijo Abimélec a Abrahán: 'Ahí tienes mi país ante tus ojos; habita donde mejor te parezca'.

Gade chapit la Kopi




Génesis 20:15
5 Referans Kwoze  

Tienes delante toda la tierra; sepárate, pues, de mí; si tu vas a la izquierda, yo iré a la derecha, y si vas a la derecha yo iré a la izquierda.


y quedaos a vivir con nosotros. Esta tierra está a vuestra disposición; vivid en ella, haced negocios y adquirid posesiones.


pero a la vuelta deberéis traer a vuestro hermano menor. Así sabré que no sois espías, sino gente honrada; entonces os devolveré a vuestro hermano y podréis comerciar en mi país».


El país de Egipto está a tu disposición. Haz que tu padre y tus hermanos se asienten en la mejor zona del país; que se queden en la región de Gosen. Y si sabes que entre ellos hay algunos con experiencia, ponlos a cargo de mi ganado.


Ahora voy a quitarte las cadenas de las manos. Si te parece bien venir conmigo a Babilonia, puedes hacerlo; yo me ocuparé de ti. Ahora bien, si te parece mal venir conmigo a Babilonia, puedes quedarte. Tienes ante ti todo el país; puedes ir donde te guste o donde te parezca bien.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite