Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 12:12 - La Palabra (versión española)

12 cuando te vean los egipcios, dirán: «Es su mujer», por lo que a mí me matarán y a ti te dejarán con vida.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 y cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te reservarán la vida.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Cuando los egipcios te vean, dirán: “Ella es su esposa. ¡Matémoslo y entonces podremos tomarla!”.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Los egipcios al verte dirán: 'Es su mujer', y me matarán para llevarte.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 y sucederá que cuando te vean los egipcios, dirán: Esta es su mujer. Entonces me matarán a mí, y a ti te dejarán vivir.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Cuando te vean los egipcios, dirán: 'Es su mujer', y a mí me matarán y a ti te dejarán con vida.

Gade chapit la Kopi




Génesis 12:12
6 Referans Kwoze  

Y Abrahán contestó: —Yo pensé que en esta región nadie respetaría a Dios y que, por tanto, me matarían para quedarse con mi mujer.


Y cuando los lugareños le preguntaban si Rebeca era su mujer, él respondía que era su hermana, pues no se atrevía a decirles que era su mujer, no fueran a matarlo por causa de la belleza de Rebeca.


El temor humano es una trampa, quien confía en el Señor está a salvo.


No tengáis miedo de los que pueden matar el cuerpo, pero no pueden matar el alma. Más bien tened miedo de aquel que puede destruir el cuerpo y el alma en la gehena.


David se hizo el siguiente razonamiento: —Cualquier día de estos voy a sucumbir a manos de Saúl. Lo mejor que puedo hacer es huir al país de los filisteos. Así Saúl dejará de perseguirme por todo el territorio de Israel y podré escapar de sus manos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite