Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Génesis 1:17 - La Palabra (versión española)

17 Dios puso en el firmamento astros que alumbraran la tierra:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Dios puso esas luces en el cielo para iluminar la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Dios las colocó en lo alto de los cielos para iluminar la tierra,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y puso ’Elohim las estrellas en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Las puso Dios en la bóveda celeste para alumbrar la tierra,

Gade chapit la Kopi




Génesis 1:17
7 Referans Kwoze  

he puesto mi arco en las nubes como un signo de mi alianza con la tierra.


¿Has mandado alguna vez a la mañana o has señalado su puesto a la aurora


Señor Dios nuestro, ¡qué grande es tu nombre en la tierra entera! Alzas tu gloria sobre los cielos


Miro el cielo, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que has fijado,


—Así dice el Señor: Si sois capaces de romper mi pacto con el día y con la noche, de modo que no haya día ni noche cuando corresponde,


Así dice el Señor: Tan cierto como que he pactado una alianza con el día y con la noche, y he establecido las leyes del cielo y de la tierra,


Así nos lo ha indicado el Señor: Te he puesto como luz de las naciones y como portador de salvación para el mundo entero.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite