Eclesiastés 7:10 - La Palabra (versión española)10 No te preguntes por qué cualquier tiempo pasado fue mejor, pues esa no es pregunta de sabios. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Nunca digas: ¿Cuál es la causa de que los tiempos pasados fueron mejores que estos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 No añores «viejos tiempos»; no es nada sabio. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 No digas: '¿Cómo serían los tiempos antiguos? Ciertamente mejores que los de ahora. Pues no es la sabiduría la que te hace formular esa pregunta. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Nunca digas: ¿Por qué los tiempos pasados fueron mejores que éstos? No es sabio que preguntes esto. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 No digas: '¿Por qué el tiempo pasado fue mejor que el presente?'. Pues no es la sabiduría quien te dicta esa pregunta. Gade chapit la |
Contestó Gedeón: —Perdón, señor mío. Si el Señor está con nosotros, ¿cómo es que nos ocurre todo esto? ¿Dónde quedan todos esos prodigios que nos cuentan nuestros padres, cuando nos dicen que el Señor nos hizo salir de Egipto? Pero ahora el Señor nos ha abandonado, nos ha entregado en manos de Madián.