Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Eclesiastés 3:10 - La Palabra (versión española)

10 He observado la tarea que Dios ha impuesto a los seres humanos para que se dediquen a ella:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

10 Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que se ocupen en él.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 He visto la carga que Dios puso sobre nuestros hombros.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Me puse a considerar la tarea que Dios impone a los hombres para humillarlos.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

10 He visto el trabajo que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que lo cumplan.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 He considerado la tarea que Dios ha impuesto a los hombres para que se dediquen a ella.

Gade chapit la Kopi




Eclesiastés 3:10
6 Referans Kwoze  

Te ganarás el pan con el sudor de tu frente, hasta que vuelvas a la tierra de la cual fuiste formado, pues eres polvo, y al polvo volverás.


Igual que no conoces cuál es la dirección del aliento vital que traspasa los huesos dentro del vientre de la preñada, tampoco conoces la obra de Dios que lo hace todo.


A quien le agrada, Dios le concede sabiduría, ciencia y alegría; pero al pecador le impone la tarea de recoger y acumular para dejárselo al que agrada a Dios. ¡También esto es ilusión y vano afán!


Recordad, hermanos, nuestros afanes y fatigas: cómo trabajamos día y noche para no ser gravosos a nadie, mientras os anunciábamos el evangelio de Dios.


ni comimos de balde el pan de nadie. Al contrario, trabajamos día y noche hasta casi extenuarnos, con el fin de no ser gravosos a ninguno de vosotros.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite