Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 9:28 - Kurmanji Încîl

28 Çaxê Îsa gihîşt malê, mirovên kor hatin ba wî. Hingê Îsa ji wan pirsî: «Hûn bawer dikin ku ez dikarim vê bikim?» Koran lê vegerand û gotin: «Erê, ya Xudan.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

28 Gava ku gihîştine malê, ew her du kor hatine cem Wî. Îsa ji wan pirsî û got: «Hûn bawer dikin, ku Ez dikarim alî we bikim?» Wana got: «Belê Xudan».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

28 Гава кӧ гьһиштьнә мале, әԝ һәр дӧ кор һатьнә щәм Ԝи. Иса жь ԝан пьрси у гот: «Һун баԝәр дькьн, кӧ Әз дькарьм али ԝә бькьм?» Ԝана гот: «Бәле Хӧдан».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 وقته چو ناو ماله دا، اَو دو مِرُو هاتنَ لاره وی. عیسی وان پیسیار گِر: «وَ ایمان هَیَ گو اَز دِگارِم وه شُله بِگَم؟» جیواب دان: «بله، آغایه مَ.»

Gade chapit la Kopi




Metta 9:28
14 Referans Kwoze  

Îsa zivirî, ew dît û jê re got: «Bi zirav be keça min, baweriya te tu qenc kirî.» Û jinik ji wê gavê ve sax bû.


Îcar kotiyek hat ba wî, li ber wî deverû çû erdê û got: «Ya Xudan, eger tu bixwazî, tu dikarî min paqij bikî!»


Îsa ji wê re got: «Ma min ji te re negot, eger tu bawer bikî, tê rûmeta Xwedê bibînî?»


Û her kesê ku dijî û baweriyê bi min tîne, qet namire. Tu vê yekê bawer dikî?»


Û ji ber bêbaweriya wan wî li wê derê gelek keramet nekirin.


Gava ku Îsa ket mala Petrûs, wî xesûya wî bi tayêketî razayî dît.


Hingê Îsa elalet hişt û çû mal. Şagirtên wî hatin balê û jê re gotin: «Mana mesela zîwana zeviyê ji me re bêje.»


Gava Îsa ji wir derbas dibû, du mirovên kor li pey wî hatin û bi qîrîn gotin: «Li me were rehmê, ey Kurê Dawid!»


Hingê Îsa destê xwe danî ser çavên wan û got: «Bila li gor baweriya we ji we re bibe.»


Wê rojê Îsa ji mal derket û li perê golê rûnişt.


Gava ku Pawlos dipeyivî, wî guhdariya wî dikir. Û Pawlos bi baldarî li wî nêrî û dît ku baweriya wî heye, ku sax bibe.


Li gorî gotina Xudan ku bi riya Êlyas gotibû, ji kûp arvan, ji meşkê jî rûn kêm nebû.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite