Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 7:5 - Kurmanji Încîl

5 Hey mirovê durû, pêşî girşê di çavê xwe de derxe, hingê tê zelal bibînî ku tu qirşikê di çavê birayê xwe de derxî.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

5 Durʼû! Pêşîyê kʼêranê çʼeʼvê xwe derxe. Paşê tê qenc bibînî ku çawa qirşik ji çʼeʼvê birê xwe derxî.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

5 Дӧрʼу! Пешийе кʼеране чʼәʼве хԝә дәрхә. Паше те ԛәнщ бьбини кӧ чаԝа ԛьршьк жь чʼәʼве бьре хԝә дәрхи.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 اَی مِرُوه ریاکار، اَوِلی تِ کُتِگه دارِگه ناو چاوه خودا دَرخینَ، هِنگه دیه باشتِر بِبینی گو بِگاری پوروشگا گایه ناو چاوه بِرایه خودا دَرخینی.

Gade chapit la Kopi




Metta 7:5
11 Referans Kwoze  

An çawa tu dikarî ji birayê xwe re bêjî: ‹Birawo, bihêle ku ez vî qirşikê di çavê te de derxim›, lê tu girşê di çavê xwe bi xwe de nabînî? Hey mirovê durû! Ka pêşî girş ji çavê xwe derxe, hingê tê zelal bibînî, ku qirşikê di çavê birayê xwe de derxî.


Lê Xudan lê vegerand û got: «Hey durûno! Ma her yek ji we roja Şemiyê ga an kerê xwe ji afir venake û nabe ser avê?


Û wî ji wan re got: «Bêguman hûnê vê meselê ji min re bêjin: ‹Hekîmo, de xwe bi xwe qenc bike! De ka wan hemû tiştên me bihîstine ku te li Kefernahûmê kirine, li vê derê, li bajarê xwe jî bike!›»


Ji ber ku Îsa bi niyetxerabiya wan dizanibû, got: «Hey durûno! Çima hûn min diceribînin?


Hey durûno! Hûn li erd û ezmên dinêrin û dizanin ku hewa wê çawa be; lê çawa hûn vê demê fêm nakin?


Lê ruhê xerab li wan vegerand û got: «Ez Îsa nas dikim û bi Pawlos jî dizanim, lê hûn kî ne?»


Tu çima qirşikê di çavê birayê xwe de dibînî, lê girşê di çavê xwe de nabînî?


An çawa tu dikarî ji birayê xwe re bêjî: ‹Bihêle ku ez qirşikê di çavê te de derxim› hê ku girş di çavê te de ye?


«Tiştê pîroz nedin kûçikan û ne jî durên xwe bavêjin ber berazan. An na, ewê wan di bin lingên xwe de biperçiqînin û bizivirin we perçe perçe bikin!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite