Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 26:48 - Kurmanji Încîl

48 Îcar ê ku ew bida dest bi wan re li ser îşaretekê li hev hatibû: «Ez kê ramûsim ew e, wî bigirin.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

48 Awa nemamê Wî eʼşeret dabû wan û gotibû: «Ez kʼîjanî ku rʼamûsim, Ew e, Wî bigirin».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

48 Аԝа нәмаме Ԝи әʼшәрәт дабу ԝан у готьбу: «Әз кʼижани кӧ рʼамусьм, Әԝ ә, Ԝи бьгьрьн».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

48 اَوه گو عیسی تسلیمی دُژمِن دِگِر نیشانَگ دابو اَونه گَل خودا و گُته بو وان: «اَو کَسه گو اَزه ماچی گَم، اَو هَمَن اَوَ؛ اَوی بِگِرِن.»

Gade chapit la Kopi




Metta 26:48
7 Referans Kwoze  

Îcar ê ku Îsa bida dest, bi wan re li ser îşaretekê li hev hatibû û gotibû: «Ez kê ramûsim, ew e. Wî bigirin, bibin û hay jê hebin.»


Min bi xerab û fesadîkiran re, Neke eynî mêzînê. Ew ji cîranên xwe re aştî dibêjin, Belê di dilê wan de xerabî heye.


Dema ku Avnêr zivirî Hevronê, Yoav bi hinceta hevdîtineke taybet a pê re, ew bir ber dergehê bajêr. Ji ber ku xwîna Esahêlê birayê wî rijandibû, Yoav li wê derê zikê Avnêr da ber şûran û ew kuşt.


Hê ew dipeyivî Cihûdayê ku yek ji diwanzdehan bû hat. Bi wî re elaleteke mezin a bi şûr û daran hebû. Ev ji aliyê serekên kahînan û rihspiyên gel ve hatibûn şandin.


Cihûda sererast hat ba Îsa û got: «Silav li te, mamoste!» û ew ramûsa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite