Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 13:54 - Kurmanji Încîl

54 Ew hat bajarê xwe û wî xelk di kinîşta wan de hîn kir, wisa ku ew gelek şaş man û wan got: «Ev keramet û şehrezayiya wî ji ku derê ne?

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

54 hate cî-miskʼenê Xwe, kʼinîşta wanda ew hîn dikirin. Ew jî zendegirtî diman û digotin: «Ev serwaxtî û qewata kʼeremeta ji kʼu gihîştîyê?

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

54 һатә щи-мьскʼәне Хԝә, кʼьништа ԝанда әԝ һин дькьрьн. Әԝ жи зәндәгьрти дьман у дьготьн: «Әв сәрԝахти у ԛәԝата кʼәрәмәта жь кʼӧ гьһиштийе?

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

54 و چو بُ شَهره خو ناصِره و ناو دیرا واندا دَستبه دَرس دایینا خلقه گِر. خلق صِفَت گِرتی بِبون و پیسیار دِگِرِن: «اَوی مِرُوی اَو حکمتَ و قُدرَتا گِرِنا وان مُعجِزانَ کیدَره دا اینایَ دَست؟

Gade chapit la Kopi




Metta 13:54
14 Referans Kwoze  

Gava ku Îsa ev gotinên xwe xilas kirin, elalet li hînkirina wî gelek şaş ma.


Îsa li seranserê herêma Celîlê digeriya, di kinîştên wan de hîn dikir, Mizgîniya Padîşahiyê dida û hemû êş û nexweşiyên di nav xelkê de qenc dikirin.


Li wir, li bajarê ku jê re dibêjin Nisret bi cih bû. Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê pêxemberan hatibû gotin, bê cih: «Wê ji wî re yê Nisretî bê gotin».


Ezê navê te ji birayên xwe re bêjim, Li nav civatê pesnê te bêjim.


Hingê Pawlos û Barnabas, bi ziravî peyivîn û gotin: «Diviya ku pêşî peyva Xwedê ji we re bihata gotin. Madem ku hûn wê red dikin û xwe hêjayî jiyana herheyî nabînin, va ye, em jî li miletên din dizivirin.


Gava ku wan biziraviya Petrûs û Yûhenna dît û fêm kirin ku ew nexwenda û di halê xwe de ne, şaş man. Wan tê derxist ku ev mirov bi Îsa re mane.


Ew hat mala xwe, lê gelê wî ew qebûl nekir.


Gava kesên ew nas dikirin dît ku ew jî bi pêxemberan re pêxemberiyê dike, ji hev pirsîn: “Çi bi kurê Qîş hatiye? Ma Şawûl jî bû pêxember?”


Hemûyên ku gotinên wî dibihîstin li şehrezayî û bersîvên wî şaş diman.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite