Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 1:22 - Kurmanji Încîl

22 Ev hemû çêbûn, da ku peyva ku Xudan bi devê pêxember gotibû, bê cih:

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

22 Ev her tişt aha qewimî, wekî ew gotina Xudane bi zarê pʼêxember bê sêrî ku dibêje:

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

22 Әв һәр тьшт аһа ԛәԝьми, ԝәки әԝ готьна Хӧданә бь заре пʼехәмбәр бе сери кӧ дьбежә:

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 اَونَ همو قَوِمین گو اَو دِشدا خاده بِ اَزمانه اِشعیایه پِیغَمبَر گُته بو، بِتَ جی گو:

Gade chapit la Kopi




Metta 1:22
22 Referans Kwoze  

Hingê wî ji wan re got: «Ha ew gotinên min ên ku gava hê ez bi we re bûm, min ji we re gotibûn, ev in: Divê ew hemû tiştên ku di Şerîeta Mûsa, di Nivîsarên Pêxemberan û di Zebûran de li ser min hatine nivîsîn, bên cih.»


Li wir, li bajarê ku jê re dibêjin Nisret bi cih bû. Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê pêxemberan hatibû gotin, bê cih: «Wê ji wî re yê Nisretî bê gotin».


Wî got: “Bila Xwedayê Îsraêl Xudan pîroz be ku gotina ji bavê min Dawid re bi devê xwe gotiye bi destê xwe temam kir. Wî gotiye:


Îcar bi vî awayî Xwedê, ev tiştên ku ji pêşî ve bi devê hemû pêxemberan gotibû ku Mesîh wê cefayê bikişîne, anî cih.


Te ew soza ku bi devê xwe dabû xulamê xwe Dawidê bavê min, îro bi destê xwe pêk anî.


Wî ev got, da ew peyva ku wî gotibû bê cih: «Ji yên ku te dane min, min yek ji wan winda nekir.»


Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê pêxember hatibû gotin, bê cih: «Ezê bi meselan devê xwe vekim Û ezê tiştên ku ji damezrandina dinyayê vir ve veşartî mane eşkere bikim.»


Di yeksaliya padîşahiya Koreşê Padîşahê Parsê de ji bo peyva xwe ya bi riya Yêremya gotiye bi cih bîne, Xudan ruhê Koreşê Padîşahê Parsê hişyar kir. Koreş ji tevahiya gelên di bin desthilatdariya wî de ne, ev nivîs daye xwendin:


Dema ku ez bi wan re bûm, bi navê te yê ku te dabû min, ez li wan bûm xweyî. Min ew parastin û tu kes ji wan winda nebû, ji bilî kurê helakê, da ku Nivîsara Pîroz bê cih.


Lê belê ev yek çêbû, da ev gotina ku di Şerîeta wan de hatiye nivîsîn, bê cih: «Wan bê sedem ji min nefret kir.»


Em dizanin ji wan kesên ku peyva Xwedê ji wan re hatiye, ‹îlah› hatibe gotin jî, Nivîsara Pîroz xera nabe.


Lê ji ber ku rayê wî tune, tenê demeke kurt dimîne. Gava ku ji bo peyvê cefa û tengahiyê dikişîne, ew zû ji rê derdikeve.


Da ku ew peyva ku bi devê Îşaya pêxember hatibû gotin bê cih:


û heta mirina Hêrodês li wê derê ma. Ev çêbû, da ew peyva ku Xudan bi devê pêxember gotibû, bê cih: «Min ji Misrê gazî kurê xwe kir.»


Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê Îşaya pêxember hatibû gotin, bê cih: «Wî êşên me kişandin Û nexweşiyên me hildan ser xwe.»


«Nefikirin ku ez hatime Şerîetê û nivîsarên pêxemberan ji holê rakim. Ez nehatime ku ji holê rakim, lê ez hatime ku temam bikim.


Çimkî ev rojên heyfstandinê ne, da ku heçî tiştên hatine nivîsîn, bên cih.


Çimkî Xwedê xist dilê wan, ku daxwaza wî pêk bînin û di fikrekê de bin û padîşahiya xwe bidin cenawir heta ku peyvên Xwedê bên cihê xwe.


ya ku hê ji berê ve wî bi devê pêxemberên xwe di Nivîsarên Pîroz de soz dabû, belav bike.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite