Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 8:12 - Kurmanji Încîl

12 Îsa ji kûr ve axînek kişand û got: «Çima ev nifş li nîşanekê digere? Bi rastî ez ji we re dibêjim, ji vî nifşî re nîşanek nayê dayîn.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

12 Kʼûr kʼeser hatê û got: «Çima eva nisila li nîşanekê digerʼe? Ez rʼast werʼa dibêjim ku vî nisilîrʼa nîşanek nayê dayînê».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

12 Кʼур кʼәсәр һате у гот: «Чьма әва ньсьла ль нишанәке дьгәрʼә? Әз рʼаст ԝәрʼа дьбежьм кӧ ви ньсьлирʼа нишанәк найе дайине».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

12 بله عیسی آخِنَگه کور ژه دل دا کِشا و گُت: «بُچی اَو نَسلَ دوو نیشانَگه دایَ؟ بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، چه نیشان بُ وه نَسله نایِتَ دایین.»

Gade chapit la Kopi




Marqos 8:12
15 Referans Kwoze  

Çavên xwe ber bi ezmên ve hildan, axîn kişand û got: «Effata!» ku tê mana «Vebe!»


Nifşê xerab û zînakar li nîşanekê digere, lê ji nîşana Ûnis pêxember pê ve, nîşanek jê re nayê dayîn.» Îsa ew hiştin û çû.


Çaxê Îsa nêzîk bû, bajar dît, li ser giriya


Îsa li wan vegerand û got: «Hey nifşê bêbawer! Heta kengê ezê bi we re bim, heta kengê ezê li we sebir bikim? Wî bînin ba min.»


Îsa li bêbaweriya wan şaş ma. Îsa li gundên hawirdorê digeriya û hîn dikir.


Îsa bi hêrs li wan ên ku li hawirdora wî bûn nêrî, ji ber serhişkiya wan xemgîn bû û ji zilam re got: «Destê xwe dirêj bike.» Wî jî dirêj kir û destê wî qenc bû.


Ji aliyê mirovan ve Ew hat kêmkirin û redkirin. Mirovê êş û eleman bû, Nexweşî nas kirin. Wekî zilamê ku mirov rûyê xwe jê vedişêrin, Ew hat kêmkirin. Me qedir neda wî.


Hingê ji Fêrisî û Şerîetzanan hinekan ji wî re got: «Mamoste, em dixwazin ku nîşanekê ji te bibînin.»


Wî ew hiştin, dîsa ket qeyikê û derbasî aliyê din ê golê bû.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite