Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 5:27 - Kurmanji Încîl

27 Jinikê tiştên ku li ser Îsa hatibûn gotin, bihîstibû. Di nav elaletê de ji pişt ve hat û destê xwe li kirasê wî da.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

27 Ewê derheqa Îsada bihîst, piştêva hate nava eʼlaletê û li kʼincê Wî kʼet.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

27 Әԝе дәрһәԛа Исада бьһист, пьштева һатә нава әʼлаләте у ль кʼьнще Ԝи кʼәт.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 وقته اَوی راستا عیسی دا بیهیست، ناو جَماعَـته هاتَ پِشت سَره عیسی و دَسته خو عبایه وی دا.

Gade chapit la Kopi




Marqos 5:27
7 Referans Kwoze  

Heta, çaxê ew destmal û pêşmalên ku li wî ketibûn ji nexweşan re dibirin, nexweşiya wan diçû û ruhên xerab ji wan derdiketin.


û ji bo ku destê xwe li rêşiyên kirasê wî bidin lava dikirin. Hemû yên ku destê xwe lê dan qenc bûn.


Wisa ku xelkê nexweşên xwe derdixistin kuçeyan, ew li ser doşek û şeltan vedizelandin, da ku gava Petrûs derbas bibe, qet nebe siya wî bikeve ser hinekan.


Her cihên ku Îsa diçûyê, bajar be, gund be û gundik be, nexweş li ser meydanan vedizelandin û ji bo ku bi tenê destê xwe li rêşiyên kirasê wî bidin, lava dikirin. Hemû yên ku destê xwe lê didan, qenc dibûn.


Rojekê gava miriyek dihat veşartin dîtin ku komeke rêbiran tê. Wan mirî avêt gora Êlîşa û reviyan. Gava mirî li hestiyên Êlîşa ket, sax bû û rabû ser piyan.


Wê ji destê gelek hekîman gelek êş kişandibû û hemû hebûna xwe mezaxtibû, dîsa feyde nedîtibû, lê hê xerabtir bûbû.


Çimkî wê di dilê xwe de digot: «Bi tenê ez destê xwe li kirasê wî bidim, ezê qenc bibim.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite