Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 6:10 - Kurmanji Încîl

10 Û wî li hemûyên hawirdora xwe nêrî û ji wî mirovî re got: «Destê xwe dirêj bike!» Wî jî wisa kir û destê wî qenc bû.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

10 Û Îsa li hʼemûyêd dora Xwe nihêrʼî, wî merivîrʼa got: «Destê xwe dirêj ke». Ewî jî usa kir û destê wî dîsa qenc bû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

10 У Иса ль һʼәмуйед дора Хԝә ньһерʼи, ԝи мәрьвирʼа гот: «Дәсте хԝә дьреж кә». Әԝи жи ӧса кьр у дәсте ԝи диса ԛәнщ бу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 ایجا بَرخودا یگ بَ یگه وان و پاشه گُتَ اَوه مِرُوی: «دَسته خو دِرِژ گَ!» اَوی مِرُوی ژی وِسا گِر و دَسته وی ساخ بو.

Gade chapit la Kopi




Lûqa 6:10
7 Referans Kwoze  

Îsa bi hêrs li wan ên ku li hawirdora wî bûn nêrî, ji ber serhişkiya wan xemgîn bû û ji zilam re got: «Destê xwe dirêj bike.» Wî jî dirêj kir û destê wî qenc bû.


Îsa jê re got: «Rabe, doşeka xwe rake û rêve here.»


Peyva xwe şand, sihetê da wan, Ji çala ku ketinê, xelas kir wan.


Padîşah ji zilamê Xwedê re got: “Hêvî dikim, ji Xwedayê xwe Xudan lava bike. Ji bo min dua bike ku destê min li min vegere.” Zilamê Xwedê ji Xudan lava kir û destê padîşah wekî berê baş bû.


Hingê Îsa ji wan re got: «Ez ji we dipirsim: Ma di roja Şemiyê de qencîkirin an xerabîkirin, xilaskirina jiyana mirovekî an helakkirin cayîz e?»


Lê ew bi carekê har bûn û bi hevdû şêwirîn, ka ew çi li Îsa bikin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite