Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 22:33 - Kurmanji Încîl

33 Şimûn lê vegerand û got: «Ya Xudan, ez amade me bi te re herim zîndanê û mirinê jî.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

33 Û Petrûs Wîrʼa got: «Xudan, ez hazir im tʼevî Te bême girtinê û kuştinê jî».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

33 У Пәтрус Ԝирʼа гот: «Хӧдан, әз һазьр ьм тʼәви Тә бемә гьртьне у кӧштьне жи».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

33 ایجا شَمعونی جیواب دا: «اَی آغایه مِن، اَز حاضِرِم گَل تَ بِچِمَ زیندانه و گَل تَدا بِمِرِم.»

Gade chapit la Kopi




Lûqa 22:33
16 Referans Kwoze  

Lê Petrûs hê bêtir bi şid got: «Eger divê ku ez bi te re bimirim jî, ez tu caran te înkar nakim.» Hemûyan jî weha got.


Petrûs jê re got: «Eger hemû jî dudilî û sist bibin, ez dudilî û sist nabim.»


Îsa bersîv da û got: «Hûn nizanin ku hûn çi dixwazin. Ma hûn dikarin wê kasa tehl a ku ezê vexwim, vexwin?» Wan got: «Em dikarin.»


Hingê Pawlos bersîv da û got: «Ev çi ye hûn dikin; hûn digirîn û dilê min dişikênin? Ez ne tenê ji girêdanê re, lê ez di ber navê Xudan Îsa de li Orşelîmê ji mirinê re jî amade me.»


Kesê bi xwe ewle ye bêaqil e, Lê kesê dide ser riya şehrezayiyê rizgar dibe.


Dil ji her tiştî xapînoktir e, Çare jê re tuneye. Kî dikare jê fêm bike?


Ya Xudan, ez dizanim riya mirovan Ne di destê wan de ye. Gava dimeşin, ew nikarin gavên xwe rasterast bavêjin.


Îsa got: «Petrûs, ez ji te re dibêjim, hê dîk îro bang nedayî, tê sê caran min înkar bikî.»


Îsa bersîva wî da: «Ma tê ji bo min canê xwe bidî? Bi rastî, bi rastî ez ji te re dibêjim, hê dîk bang nedayî, tê sê caran min înkar bikî.


Lê wî înkar kir û got: «Ya jinikê, ez wî nas nakim.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite