Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Îbranî 6:8 - Kurmanji Încîl

8 Lê eger ew stirî û diriyan bide, bêkêr e û nêzîkî nifirê ye, dawiya wê şewitandin e.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

8 Lê ewê ku dirʼî û stirîya digihîne, bêkêr e û hêjayî nifirʼê ye, axirîya wê jî şewat e.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

8 Ле әԝе кӧ дьрʼи у стьрийа дьгьһинә, бекер ә у һежайи ньфьрʼе йә, ахьрийа ԝе жи шәԝат ә.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 بله هَگو اَو عَردَ قَلَما و قیفارا بینیت، چه اَرزِش چِنینَ و نِیزوکَ گو لعنت بیت و دوماییگا وه شَوِتینَ.

Gade chapit la Kopi




Îbranî 6:8
26 Referans Kwoze  

Eger yek bi min re nemîne, wê wek şivika mêwê bê avêtin derve û hişk bibe. Hingê ew tên civandin, tên avêtin nav êgir û dişewitin.


Xudan bi hêrs û xezeba mezin ew ji welatê wan hildan û avêtin welatekî din, wekî ew îro dibin.’


Xudan ji ber xerabî û kirêtiyên we êdî hew ragirt, welatê we bûye wêraneya bêkes û xirbeya naletbûyî û îro jî wisa ye.


Hûn dizanin ku piştre wî xwest ku bereketa nixurîtiyê mîras bistîne, lê hat redkirin. Bi hêstirên çavan li pey geriya jî, wî nikaribû biryara ku hatiye dayîn biguhere.


lê tenê libendêmayîneke tirsehêz ya dîwanê û agirê kelegerm ê ku dijminan dixwe û tune dike, dimîne.


Û navê kê di Kitêba Jiyanê de nivîsî nehatibe dîtin, hat avêtin nav gola êgir.


Hat bîra Petrûs û wî ji Îsa re got: «Mamoste, binêre, dara hêjîrê ya ku te nifir lê kiribû hişk bûye.»


Wî ji darê re got: «Bila êdî tu kes tu caran ji te fêkî nexwe.» Şagirtên wî jî ev gotin bihîstin.


Her dara ku berê qenc nede tê birrîn û avêtin nav êgir.


Ji xwe bivir li ser qurmê daran e! Her dara ku berê qenc nede wê bê birrîn û bê avêtin nav êgir.


Xudanê Karîndar dibêje: “Va ye ew roj tê, wekî tenûrê dişewite. Wê tevahiya qure û xeraban bibin pûş. Wê rojê wê wan bişewitîne. Wê ne kok ne jî çiqil bihêle.


Ew wekî deviya beriyê ne, Gava qencî bê, wê nebînin. Wê li axa ziwa ya beriyê Û li erdekî şor bi cih bin.


Axa bi ber û adan, Ji rûyê xerabên li ser rûniştî dike çol.


Wî çaxî bila di şûna genim de dirî Û di cihê ceh de zîwan derkeve.” Gotinên Eyûb qediyan.


Wî navê wî Nûh danî û got: “Wê me ji xebat û eziyeta êşdar û vê axa ku Xudan nalet kiriye, rihet bike.”


Niha tu ji aliyê axê ve bûyî naletî. Ew axa ku devê xwe vekir û xwîna birayê te ji destê te qebûl kir.


«Hingê wê ji yên li milê xwe yê çepê re jî bêje: ‹Ji min dûr bikevin, hûn ên ku nifir lêbûyî, herin agirê herheyî yê ku ji bo Îblîs û milyaketên wî hatiye amadekirin.


Kesê ku dest bide stiriyan, Bi amûreke hesin, An jî bi destiyê rim bikeve, Wê ew stirî li cihê xwe, bi giştî bên şewitandin.


Li ba min xezeb tuneye. Heke ew devî û dirî bide min, Ezê herim û êrîşê wî bikim Û bi tevahî bişewitînim.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite