Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Îbranî 12:21 - Kurmanji Încîl

21 Dîtin wisa tirsehêz bû ku Mûsa got: «Ez gelek ditirsim û dilerizim.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

21 Ev dîtina ber çʼeʼva usa saw bû, hʼeta ku Mûsa jî got: «Ez ditirsim û dilerizim».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

21 Әв дитьна бәр чʼәʼва ӧса саԝ бу, һʼәта кӧ Муса жи гот: «Әз дьтьрсьм у дьләрьзьм».

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 بَراستی اَو مَنظَرَ وِسا تِرسناک بو گو موسی گُت: «اَز تِرسادا دِرَجِفِم.»

Gade chapit la Kopi




Îbranî 12:21
9 Referans Kwoze  

Roja sisêyan serê sibê brûsk lê xist û ewrekî giran ser çiyê girt. Dengê boriyeke hêzdar hat bihîstin. Hemû kesên li artêşgehê lerizîn.


Ez tirsiyam ku hêrs û xezeba Xudan a li dijî we ewqasî bû ku ew we tune bike. Lê Xudan wê gavê jî lavakirina min bihîst.


Gava dengê boriyê her ku diçû bilind dibû, Mûsa dipeyivî û Xwedê bi lêxistina brûskê re bersiva wî da.


Gava min ew dît, ez wek yekî mirî ketim ber lingên wî. Wî jî destê xwe yê rastê danî ser min û got: «Netirse, ez Yê pêşî û Yê Paşî me.


Bedena min dilerize ji tirsa te, Ez ditirsim ji dadbariyên te.


Ez xulamê te, ez çawa dikarim bi te re bipeyivim? Hêza min nema, hilma min çikiya.”


Bi vî awayî ez tenê mam, min ev dîtiniya mezin dît û taqeta min nema. Rûyê min çilmisî û min nikaribû xwe bida hev.


lê tenê libendêmayîneke tirsehêz ya dîwanê û agirê kelegerm ê ku dijminan dixwe û tune dike, dimîne.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite