Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Efesî 6:1 - Kurmanji Încîl

1 Zarokno, li gor Xudan li ber dê û bavê xwe serî deynin, çimkî ev rast e.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

1 Zarʼno, çawa bawermendêd Xudan gurʼa dê û bavê xweda bin, çimkî ev yek rʼast e.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

1 Зарʼно, чаԝа баԝәрмәндед Хӧдан гӧрʼа де у баве хԝәда бьн, чьмки әв йәк рʼаст ә.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 گَلی زاروگان، ژه داییگ و بابه خو ناو خاده دا اطاعته بِگَن، چون گو شُلا دوز اَوَیَ.

Gade chapit la Kopi




Efesî 6:1
33 Referans Kwoze  

Tu guh bide bavê xwe ku can daye te Û diya xwe kêm nebîne gava pîr bibe.


Lawo, pêk bîne emrên bavê xwe, Navêje pişt guhê xwe hînkirinên diya xwe.


Lawo, guh bide şîretên bavê xwe, Navêje pişt guhê xwe hînkirinên diya xwe,


“Heke kurê zilamekî, serhişk û serhildêr be, guh nede dengê dê û bavê xwe yan terbiyekirina wan,


“‘Hûnê ji dê û bavê xwe re hurmetê nîşan bidin û rojên min ên Septê bigirin. Xwedayê we Xudan ez im.


Lê eger zarok, an neviyên jinebiyekê hebin, bila ew hîn bibin ku pêşî bi maliyên xwe re bi jiyana xwedayî bijîn û deynê dê û bavê xwe li wan vegerînin, çimkî ev yek bi dilê Xwedê ye.


Hûn li gor vê dinyayê nekin, lê belê bi nûbûna hişê xwe werin guhertin, da ku hûn fêm bikin daxwaza Xwedê – tiştên qenc, meqbûl û bêkêmahî – çi ye.


Çavê kesê tinazan bi bavê xwe dike Û guhdariya dayika xwe kêm dibîne, Wê ji aliyê qijakên geliyan ve bê derxistin, Wê çêlîkên teyran wî bixwin.


Îcar Şerîet pîroz e û emir pîroz, rast û qenc e.


Îcar Îsa bi wan re daket û çû bajarê Nisretê û bi ya wan dikir. Lê diya wî ev tiştên ha hemû di dilê xwe de hilanîn.


Îcar ew li ber mirovên din bi lavijan dibêje: ‘Min guneh kir û ji rastiyê şaş bûm, Lê min heqê xwe nestand.


Ji bo xatirê Xudan, bi ya hemû sazûmanên mirovî bikin, dixwazî bila padîşahê ku di ser hemûyan re be,


Şehreza van tiştan fêm dike, Fêmdar wan dizane. Riyên Xudan rast in Û kesê rast di wan de dimeşe. Lê serhildêr bi wan diterpile.


Nifş hene nifira li bavê xwe tînin Û pîrozkirina diya xwe nakin.


û herwiha Aqûb jî bi ya dê û bavê xwe kiriye û çûye Paddan-Aramê.


Qaydeyên Xudan rast in, şahiyê didin dilan, Emrê Xudan pak e, ronahiyê dide çavan.


Çawa ku Mordexay lê emir kiriye, Esterê hê behsa gel û ziriyeta xwe nekiribû. Ester her wekî rojên berê, niha jî bi gotina Mordexay dikir.


Ji bo vê yekê, ey birayên min ên hezkirî, veneleqin, nelebte bin, di karê Xudan de herdem xîretkêş bin; çimkî hûn dizanin ku bi Xudan re keda we ne badîhewa ye.


Wê bi navê Xudan, bi awayekî ku li pîrozan tê, qebûl bikin û çi hewcedariya wê bikeve ba we, alîkariya wê bikin. Çimkî ew jî ji gelekan re û ji min re jî bû alîkar.


Ez dizanim ya Xudan, dadbariyên te rast in; Te ez bi dilsozî nizim kirim.


Îsraêl ji Ûsiv re got: “Birayên te li Şexemê pez diçêrînin. De were, ez te bişînim ba wan.” Ûsiv got: “Baş e.”


“‘Yehonadavê kurê Rêxav li kurên xwe venexwarina şerabê emir kir û wan emrê wî pêk anî. Heta îro jî ew şerabê venaxwin û guhdariya emrê bavkalê xwe dikin. Min gelek caran ji we re got, lê we guhdariya min nekir.


“Tu daketî ser Çiyayê Sînayê û bi wan re ji ezmanan peyivî. Te rê û rêbazên dirust û Şerîeta rast, qanûn û emrên qenc dane wan.


Dawid serê sibê zû rabû û keriyên xwe teslîmî şivan kir û çawa ku Yêşa lê emir kiribû, çû. Gava hat artêşgehê, leşker li meydana şer diqîriyan.


Loma ez di her tiştî de, hemû şertên te rast dibînim, Ji her riya derew nefret dikim.


Rûtê jê re got: “Her tiştê ku tu dibêjî ezê bikim.”


Me guhdariya dengê bavkalê xwe Yehonadavê kurê Rêxav kir ku li me emir kir. Ne me, ne jinên me, ne jî kur û keçên me tu caran şerab venexwar,


Yêremya ji Mala Rêxav re got: “Xwedayê Îsraêl Xudanê Karîndar wiha dibêje: ‘We guhdariya Yehonadavê bavkalê xwe kir. Her emrê ku wî kir pêk anî.’


Ûsiv kurên xwe ji ser çokên bavê xwe hilanîn û deverû çû erdê.


Kurên Aqûb, fermana ku bavê wan li wan kiribû, bi cih anîn.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite