Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 26:19 - Kurmanji Încîl

19 «Loma, ya padîşah Egrîpa, ez li ber vê dîtiniya ezmanî ranebûm.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

19 Awa Egrîpa pʼadşa, ez miqabilî wê dîtina li berçʼeʼvaye ji eʼzmên nesekinîm.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

19 Аԝа Әгрипа пʼадша, әз мьԛабьли ԝе дитьна ль бәрчʼәʼвайә жь әʼзмен нәсәкьним.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 «بَهنده اَی آگْریپاس پاشا، مِن به اَمریا اَو دیتنا اَسمانی نَگِر.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 26:19
13 Referans Kwoze  

Reb Xudan guhê min vekir Û ez nebûm serhildêr. Min xwe neda alî.


Û çaxê li wî xweş hat ku Kurê xwe ji min re eşkere bike, da ku ez di nav miletên din de wî bidim bihîstin, ez bi xwîn û goşt neşêwirîm


Heke ez bêjim: “Ezê wî bi bîr neyînim, Ezê êdî bi navê wî nepeyivim,” Tiştekî ku di hestiyên min de hatibû girtin, Di dilê min de wekî êgir pê dikeve. Ez bi ragirtina xwe westiyam, Êdî nikarim ragirim.


Lê belê Ûnis ji ber Xudan reviya ku here Tarşîşê. Ew daket Yafayê û gemiyeke ku diçe Tarşîşê dît. Wî heqê riya xwe da û ket gemiyê ku bi wan re here Tarşîşê û ji Xudan dûr bikeve.


«Ya padîşah Egrîpa, ji ber ku ezê îro li ber te, xwe li hember hemû sûcdarkirinên Cihûyan biparêzim, ez xwe bextewar hesab dikim.


Piştre min dengê Reb bihîst. Wî digot: “Ez kê bişînim? Wê kî ji bo me here?” Min got: “Ez li vir im, min bişîne.”


da ku tu çavên wan vekî û wan ji tariyê bizivirînî ronahiyê û ji hukumdariya Îblîs vegerînî Xwedê, ku ew lêbihûrtina gunehan bistînin û di nav wan ên ku bi baweriya navê min hatine pîrozkirin de, xweyî mîras bin.›


Lê min pêşî ji yên li Şamê re, piştre ji yên li Orşelîmê û ji yên li tevahiya diyarê Cihûstanê re û ji miletan re jî da zanîn ku divê ew tobe bikin, li Xwedê bizivirin û kirinên ku li tobekirinê tên, bikin.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite