Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 26:1 - Kurmanji Încîl

1 Îcar Egrîpa ji Pawlos re got: «Destûra te heye ku tu ji bo xwe bipeyivî.» Hingê Pawlos destê xwe bilind kir û dest pê kir xwe parast:

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

1 Hingê Egrîpa Pawlosrʼa got: «Îzina te heye ku tu bona xwe xeber dî». Wê demê Pawlos destê xwe bilind kir, caba xwe da.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

1 Һьнге Әгрипа Паԝлосрʼа гот: «Изьна тә һәйә кӧ тӧ бона хԝә хәбәр ди». Ԝе дәме Паԝлос дәсте хԝә бьльнд кьр, щаба хԝә да.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 آگْریپاس پاشا گُتَ پولس: «تَ ایجازَ هَیَ گو دفاعه خو بِگَی.» ایجا پولس دَسته خو دِرِژ گِر و وِسا دفاع خو گِر:

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 26:1
12 Referans Kwoze  

Lê Xudan ji wî re got: «Tu here, çimkî ew ji bo min hacetekî bijartî ye, da ku navê min bigihîne ber miletan, padîşahan û zaryên Îsraêl.


«Ya padîşah Egrîpa, ji ber ku ezê îro li ber te, xwe li hember hemû sûcdarkirinên Cihûyan biparêzim, ez xwe bextewar hesab dikim.


«Gelo Şerîeta me, heta ku guhdariya mirovekî neke û nezane ku ew çi dike, ma wî dadbar dike?»


Ji ber ku min gazî we kir Û we pişta xwe da min, Ji ber ku min destê xwe dirêj kir Û tu kes guhdarî nekir,


Lê li ser Îsraêl weha dibêje: «Tevahiya rojê min destên xwe dirêjî miletekî rikdar û neguhdar kir.»


Min ji wan re got ku ne adeta Romayiyan e ku yekî bidin dest, heta bi yên ku wî sûcdar dikin re neyê rûbirûkirin û li hember sûcdarkirinên wan fersenda parastinê ji wî re neyê dayîn.


«Bav û birano, niha guhê xwe bidin parastina ku ez li ber we dikim.»


Di dozê de kesê pêşî dibêje rast xuya dike, Lê gava kesê din wî diceribîne, diguhere.


Beriya guhdariyê bersivandin, Ehmeqî û şermezariyê ye.


Li pêş padîşahan ezê şîretên te bêjim, Ezê şermî nebim.


Çimkî ji min re bêmane tê, ku ez girtiyekî bişînim û tiştên ku pê tê sûcdarkirin nenivîsim.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite