Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 21:1 - Kurmanji Încîl

1 Îcar gava em ji wan veqetiyan û bi gemiyê ketin rê, sererast em hatin Kosê. Dotira rojê em gihîştin Rodosê û ji wir jî em hatin Patarayê.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

1 Gava em ji wan qetîyan, bi gemîyê rʼêkʼetin, rʼast çûn gihîştine Kosê, rʼoja dinê Rʼodosê û ji wir Patarayê.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

1 Гава әм жь ԝан ԛәтийан, бь гәмийе рʼекʼәтьн, рʼаст чун гьһиштьнә Косе, рʼожа дьне Рʼодосе у жь ԝьр Патарайе.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 ایجا پاشه هِنده گو اَم ژه وان وَقَطیان، بِ رِیا بَحره اَم کَتنَ ره و یگراست هاتنَ جَزیرا کوس. رُژا دی، اَم چُنَ جَزیرا رودِسه و ژه وِدَره اَم گَهَشتِنَ بَندَرا پاتارایه.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 21:1
8 Referans Kwoze  

Lê birano, heçî em in, em ji bo demeke kurt ji we hatin veqetandin – ne ku dilê me, lê rûyê me ji hev dûr ket – û me bi daxwazeke mezin xîretkêşî kir ku em rûyê we bibînin.


Piştî ku wî gotinên xwe xilas kirin, ji Şimûn re got: «Qeyika xwe ber bi kûrahiyê ve bajo, torên xwe bavêjin nêçîra masiyan.»


Em li gemiyeke Edremîtê ya ku diçû keviyên herêma Asyayê siwar bûn û bi nav deryayê ve çûn. Ji Selanîkê Erîstarxosê Mekedonî bi me re bû.


Rojekê ji rojan ew bi şagirtên xwe ve ket qeyikekê û ji wan re got: «Werin, em herin aliyê din ê golê.» Û bi rê ketin.


Em ji wir bi deryayê ve çûn û ji ber ku ba ji hember me ve dihat, em di aliyê Qibrisê yê bê ba re derbas bûn.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite