Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




شُله رسولا 14:8 - Kurmanji Încîl

8 Li Lîstrayê zilamekî şeht hebû ku li erdê rûdinişt; ew ji zikmakî ve şeht bû û tu caran rêve neçûbû.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

8 Lîstrayêda yekî ji zikmakîyêda nigada şilûşeʼt rʼûniştî bû, ku tʼu cara negerʼîyabû.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

8 Листрайеда йәки жь зькмакийеда ньгада шьлушәʼт рʼуньшти бу, кӧ тʼӧ щара нәгәрʼийабу.

Gade chapit la Kopi

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 لِستْرِه دا مِرُوَگ هَبو گو نَدِگاری پِیِت خو بِقِلقِلینیت. اَو مِرُو فلج هاته بو دُنیایه و چه جارا ره نَچو بو.

Gade chapit la Kopi




شُله رسولا 14:8
9 Referans Kwoze  

Zilamekî ku ji zikmakî şeht bû dianîn û ew her roj li ber dergehê Perestgehê yê ku jê re Bedew digotin, datanîn, da ku ji wan ên ku dikevin Perestgehê parsê bike.


Eger îro em ji bo qenciya ku bi mirovê nexweş bûye, tên pirsyarkirin ka ew çawa sax bûye,


Mirovê nexweş lê vegerand û got: «Ezbenî, kesekî min ê ku gava av diçeliqe min bixe hewzê tune. Dema ku ez dikim xwe bavêjimê, yekî din beriya min xwe davêjê.»


Gava Şandî bi vê yekê hesiyan, reviyan bajarên Lîstra û Derbeyê yên Lûkayonyayê û der û dora wan.


Piştî ku wan Mizgînî da wî bajarî û gelek kes kirin şagirt, ew vegeriyan Lîstra, Entakya û Qonyayê.


Hingê Pawlos hat Derbe û Lîstrayê jî. Li wir şagirtek hebû ku navê wî Tîmotêyos bû. Ew kurê jineke Cihû ya bawermend bû; lê bavê wî ne Cihû bû.


tengahî û cefayên min heye. Tu dizanî li Entakyayê, li Qonyayê, li Lîstrayê çi tişt hatin serê min. Min di çi cefayan de ragirt! Lê Xudan ez ji hemûyan rizgar kirim.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite